Free classified ads | Online Auctions | Our Weeklies | Long distance call | Weblocal |
The Monitor
MKDO Generique
Send this text to a friend Print this article Comment on this article

Questions concerning the English grammar in Le Citoyen

Open letter to the CDN-NDG mayor

Article online since June 10th 2009, 11:04
Comment on this article
Questions concerning the English grammar in Le Citoyen
Questions concerning the English grammar in Le Citoyen
Open letter to the CDN-NDG mayor
Mr. Applebaum,
I've just finished reading the recent edition of the 'Citoyen', our new Borough Newsletter.

On the Front Page, under the name of the Newsletter, why doesn't the English version say 'Cote-des-Neiges - Notre-Dame-de-Grace Borough' instead of Arrondissement?

Also, while I did enjoy the contents, I found that the grammar used was inconsistant with the Rules for English Grammar.

In English we say 'Victoria Avenue' not Avenue Victoria! We also say 'Sherbrooke Street', 'Saint-Jacques Street', and 'Cote-des-Neiges Road'. Avenue de Kent should read Kent Avenue and chemin Hudson, Hudson Road.

Used once, this error could be accepted as being missed by your 'proofreader' but when seen repeatedly, it makes you wonder about the writer(s) knowledge of the language.

When translating the content of the Newsletter from French into English, the English Grammar rules must be followed as many of your readers may not use English as their first language and would, perhaps, assume that the sentence and word structures which they read are always accurate.

I would appreciate receiving your comments.

Sincerely,

Peter Payan

A long-time NGD Resident

These articles could also interest you

Your comments

Full name:
(required)


Email address:


Your comments :
(required)


Please retype the word displayed below Can't read the word?

Please retype the word displayed below:


Mike Matlin

Comment online since June 12th 2009
Please don't make me laugh, "PROOFREADERS"?!? the proof-reader for "The Citizen" is most probably the same one that 99.99999% of periodicals use. IE: The default dictionary that comes with MS WORD! If I had two cents for every time I see a "wrong word" in a newspaper I could easily give up my day job! Although I must admit even when he word is wrong it's (usually)spelled correctly.

The Monitor is one of the few papers that I can actually read and stay focused on the article itself and not keep having to re-read sentences to make educated guesses at what's trying to be said.

And what's up with the West-End Times? The don't even credit the writer's with by-lines which tends to make me think it's all one person doing all the writing.

I suppose it all boils down to the editors attitude, some care, but they are few and far between. (Which I why I replaced the CBC RSS with that of The Monitor for my home page.) Most I find are too busy worrying that the content in the opinion pieces isn't going to cause them any grief, like make them do any actual work!

If they wanted jobs where they get to sit around and do nothing but look important they should have become politicians not editors!

Related Newspapers






Dog's Breath Biscuits

Recipe of the day

Dog's Breath Biscuits

Dogs will lick up every last crumb of these crunchy peanut butter-flavoured biscuits created by Nicole Young. Plus the fresh mint and parsley... [+] More

Links